Sailor Moon manga translations?

Post about anime's sister, manga in here. Manga reviews accepted in here as well.

Sailor Moon manga translations?

Postby Tenshi no Ai » Fri Nov 19, 2004 7:22 am

Well, since I've mentioned before that I'm reading Sailor Moon manga in Japanese, it doesn't necessarily mean that I understand 100% of it. It bugs me that there are some words and phrases over and over that I don't quite understand :/ So... anyone know a site where they have translations for the orginal manga? Thanks!
神 は、 その 独り 子 を お与え に なった ほど に 世 お愛 された。
独り 子 を 信じる 者 が 一人 も滅 ひない で, 永遠 の 命 お得る ため で ある。

ヨハネ 3:16
Image
User avatar
Tenshi no Ai
 
Posts: 4789
Joined: Fri Jul 02, 2004 11:01 am
Location: l

Postby ShiroiHikari » Fri Nov 19, 2004 11:39 am

well...since Sailor Moon was published in English by Tokyopop(at the time called Mixx), it'll probably be hard to find scans or text translations online.

if you go to your local comic/book store, you may still be able to get the English manga in graphic novel form. they stopped publishing it a couple of years ago. :\
fightin' in the eighties
User avatar
ShiroiHikari
 
Posts: 7564
Joined: Wed May 28, 2003 12:00 pm
Location: Somewhere between 1983 and 1989

Postby Tenshi no Ai » Fri Nov 19, 2004 1:34 pm

ShiroiHikari wrote:if you go to your local comic/book store, you may still be able to get the English manga in graphic novel form.


The reason I read the Japanese version is because I am quite turned off by the dub names that they added in there... not using orginal names :/ Plus it's nice to get used to reading in Japanese.

I know there's still big sites around for translating manga... like the big one for Inuyasha (which is still being made though).
神 は、 その 独り 子 を お与え に なった ほど に 世 お愛 された。
独り 子 を 信じる 者 が 一人 も滅 ひない で, 永遠 の 命 お得る ため で ある。

ヨハネ 3:16
Image
User avatar
Tenshi no Ai
 
Posts: 4789
Joined: Fri Jul 02, 2004 11:01 am
Location: l

Postby Ouroboros » Fri Nov 19, 2004 2:17 pm

http://www.kurozuki.com/takeuchi/

Good site for Naoko-sensei's works. Also has some Sailor V translations (^_^)
[I]“There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.â€
User avatar
Ouroboros
 
Posts: 37
Joined: Tue Nov 02, 2004 6:44 pm
Location: Prince George, B.C. Canada

Postby Tenshi no Ai » Fri Nov 19, 2004 3:12 pm

Ouroboros wrote:http://www.kurozuki.com/takeuchi/

Good site for Naoko-sensei's works. Also has some Sailor V translations (^_^)


Sanyuu. Actually, I remember being to this site once before.
Ne, what does your sig translate to anyhow?
神 は、 その 独り 子 を お与え に なった ほど に 世 お愛 された。
独り 子 を 信じる 者 が 一人 も滅 ひない で, 永遠 の 命 お得る ため で ある。

ヨハネ 3:16
Image
User avatar
Tenshi no Ai
 
Posts: 4789
Joined: Fri Jul 02, 2004 11:01 am
Location: l

Postby Ouroboros » Sat Nov 20, 2004 12:29 am

Tenshi no Ai wrote:Sanyuu. Actually, I remember being to this site once before.
Ne, what does your sig translate to anyhow?


It's a rather roundabout way of saying "We are children of God like everything else." Gandhi quote of course...
[I]“There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.â€
User avatar
Ouroboros
 
Posts: 37
Joined: Tue Nov 02, 2004 6:44 pm
Location: Prince George, B.C. Canada


Return to Manga and Manga Reviews

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 94 guests