The Christian Japanese Dictionary!

Talk about anything in here.

The Christian Japanese Dictionary!

Postby Tenshi no Ai » Mon Nov 15, 2004 6:25 pm

So I had this idea in midn to make today... many people want to learn Japanese vocab, so why not make a 'lil dictionary of Christian related words? One with Japanese kanji, then hiragana, roomanji, and the translation (so mods won't be weary of what the words mean).

So yeah... I'll just add some (with a bit of help from my NJ Star program and a bit of help from my own dictionary to get the kanji right), and... yeah. You can request words if you want! *hopefully this topic will be the least bit successful :/*


神 - かみ - kami - (translates to God, but can also refer to gods)

神 さま - かみ さま - kami sama - (pretty much translates as "Lord God" since sama refers to someone of more higher importance)

祈り - いのり - inori - (prayer)

奇蹟 - きせき - kiseki - (miracle)

悪 - あく - aku - (evil)

心 - こころ - kokoro - (heart/soul)

天使 - てんし - tenshi - (angel)

天国 - てんごく - tengoku - (heaven)

運命 - うんめい - umei - (fate/destiny)

ジサス さま - jisasu sama - (Jesus) *Yes the sama should be added. Thanks for pointing this out エビ 先生... forgot ^^*

美しい - うつくしい - utsukushii - (beautiful) *notices I'm missing an 'i' for this in my sig... :/ mou...*

愛 - あい - ai - (love)

光り - ひかり - hikari - (light)

教会 - きょうかい - kyoukai - (church)

私 は クリスチャン - わたし は クリスチャン - watashi wa kurisuchan - (I am Christian... more for a girl to say it this way. You can always replace 私 with 僕 - ぼく - to make it sound a bit more masculine. Well, there's a few other ways to write it but that's mainly the basic.)
神 は、 その 独り 子 を お与え に なった ほど に 世 お愛 された。
独り 子 を 信じる 者 が 一人 も滅 ひない で, 永遠 の 命 お得る ため で ある。

ヨハネ 3:16
Image
User avatar
Tenshi no Ai
 
Posts: 4789
Joined: Fri Jul 02, 2004 11:01 am
Location: l

Postby Jasdero » Mon Nov 15, 2004 6:28 pm

Hey.. that's a cool idea.. ^^
× s h i n i e s , y e s ? ×


does it not burn... LIKE THE SUN?!
User avatar
Jasdero
 
Posts: 2355
Joined: Sat May 01, 2004 5:00 am
Location: BANCOUCH ()[_ò_ó_]()

Postby haru_bay_nay » Mon Nov 15, 2004 7:12 pm

Sweet! Sounds like fun! I just know a couple phrases and obscure words like those (along with weird things like chicken and eyes. O.o), and I would loooove to learn more, since I want to go there someday!
"A chicken is a bird that is harvested for food." -Matthew Bench, an autistic kid in my school who gives the greatest advice. XD

"I love lamp." -Brick Tamland (Anchorman)

Otaku10 wrote:I won't release your hand even if I sweat, forever.
User avatar
haru_bay_nay
 
Posts: 273
Joined: Sun May 16, 2004 5:53 pm
Location: Probably at a basketball camp, practice, or game

Postby Madeline » Mon Nov 15, 2004 7:19 pm

That's cool ^_____^ I'm going to refer to this page often, probably
User avatar
Madeline
 
Posts: 678
Joined: Sun Apr 25, 2004 7:18 am

Postby Debitt » Mon Nov 15, 2004 7:19 pm

xD Hey look, there I am! >>;;; ...eh heh...

Anyways, great idea, Tenshi no Ai! ^^ I'll have to look up some words later on to add to this! <3
Image

[SIZE="5"](*゚∀゚)アハア八アッ八ッノヽ~☆[/SIZE]
[SIZE="1"]DEBS: Fan of that manga where the kid's head is on fire.[/SIZE]
User avatar
Debitt
 
Posts: 3654
Joined: Sun Feb 01, 2004 10:00 am
Location: 並盛中学校

Postby Ouroboros » Mon Nov 15, 2004 10:10 pm

Not bad, except kokoro is more closly translated to feeling (like the english concept of the metiphorical "heart") generaly the word used for "soul" is 魂 (tamashii, same kanji as in the shikon no tama; four souls jewel) or 気 (ki) which relates to spirit or vital essence. There is also 十字架 (juu ji ka) which is the Japanese word and Kanji for the Christian cross; 基教 (kikyou, or moto kyou) which refers to "Christianity" and 使徒 (Shito, also the real name for the "Angels" in Shinseki Evangelion) which more closly translates to "Apostle/Disciple" then anything.

^_^; Guess I'll leave you alone now (Can't escape from イビ先生 can ya Tenshi? :sweat: )
[I]“There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.â€
User avatar
Ouroboros
 
Posts: 37
Joined: Tue Nov 02, 2004 6:44 pm
Location: Prince George, B.C. Canada

Postby Zane » Tue Nov 16, 2004 12:46 am

Cool thanks guys!

How would you say;

I am a Christian.
Jesus loves you.
User avatar
Zane
 
Posts: 498
Joined: Sun Jun 13, 2004 9:55 pm

Postby Tenshi no Ai » Tue Nov 16, 2004 6:22 am

Zane wrote:Cool thanks guys!

How would you say]

"I am a Christian" is done up top, but for the second... as easy as it looks I'm not exactly sure how the sentancing would be put together...

Ouroboros wrote:[font=Times New Roman]
^_^]


*cough* Maybe a little help on this one ^_^;
I'm think it's something around the lines of "jisasu wa anata ga suki", but maybe something with "ai" in it would be more appropriate, and since it's reffering to everyone... just need it clarified^^
神 は、 その 独り 子 を お与え に なった ほど に 世 お愛 された。
独り 子 を 信じる 者 が 一人 も滅 ひない で, 永遠 の 命 お得る ため で ある。

ヨハネ 3:16
Image
User avatar
Tenshi no Ai
 
Posts: 4789
Joined: Fri Jul 02, 2004 11:01 am
Location: l

Postby Mithrandir » Tue Nov 16, 2004 7:58 am

I don't know all the words there, but it looks like it's lacking a definate object. Would it be inappropriate to add a "wo" character there instead?
User avatar
Mithrandir
 
Posts: 11071
Joined: Fri Jun 27, 2003 12:00 pm
Location: You will be baked. And then there will be cake.

Postby shooraijin » Tue Nov 16, 2004 9:04 am

I would tend to translate it 'jisasu wa, anata ni ai shimasu' or something of that sort. You could use (w)o but that would imply something along the lines of you are not an active participant in that love (like a doctor examining a patient -- the patient is a passive participant, so prototypically you'd use w(o)) ... unless that's what you want to imply.
"you're a doctor.... and 27 years.... so...doctor + 27 years = HATORI SOHMA" - RoyalWing, when I was 27
"Al hail the forum editting Shooby! His vibes are law!" - Osaka-chan

I could still be champ, but I'd feel bad taking it away from one of the younger guys. - George Foreman
User avatar
shooraijin
 
Posts: 9927
Joined: Thu Jun 26, 2003 12:00 pm
Location: Southern California

Postby Ouroboros » Tue Nov 16, 2004 1:14 pm

Well for "I am a Christian" there are quite a few ways to say it, there's the formal version "Watashi wa kikyou desu." (kikyou or kurisuchan can be used, although kurisuchan is just a Japanese prounciation of Christian while Kikyou is a combination of the symbol for "origin" 基 and religion or teach 教; probably comes from the Christian concept of God as opposed to the Shinto concept and is thus used to describe Christianity) The way to change formality would be to change the word used for "I" (watashi) to the more casual "Boku" or "Ore" (although Ore is supposed to be very informal) or if you are a little kid, or if you want to just sound cute or
childish "Atashi", "Atai" or "Watai" can be used.

*cough* Maybe a little help on this one ^_^;
I'm think it's something around the lines of "jisasu wa anata ga suki", but maybe something with "ai" in it would be more appropriate, and since it's reffering to everyone... just need it clarified^^


I think the best way to say that is "Jisasu-sama wa anata ga ai shimasu." Always add the -sama when talking about somone or somthing of importance in religion. 神様 (Kami-sama) ジサス様 (Jisasu-sama) ect.
[I]“There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.â€
User avatar
Ouroboros
 
Posts: 37
Joined: Tue Nov 02, 2004 6:44 pm
Location: Prince George, B.C. Canada

Postby Doubleshadow » Tue Nov 16, 2004 1:55 pm

What a great idea for a thread. I would contribute, but my Japanesse is really bad. Well, maybe I'll try one.

Christ- kirisuto
[color="Red"]As a man thinks in his heart, so is he. - Proverbs 23:7[/color]

The Sundries
Robin: "If we close our eyes, we can't see anything."
Batman: "A sound observation, Robin."
User avatar
Doubleshadow
 
Posts: 2102
Joined: Sat Nov 13, 2004 7:04 pm
Location: ... What's burning?

Postby Radical Dreamer » Sat Mar 13, 2010 3:25 pm

This thread is really old (the date on it is 2004), and while we don't really like gravedigging (or posting on really old topics) on CAA, I'll leave this thread open in case anyone has any answers to your questions. Welcome to CAA!
[color="DeepSkyBlue"]4 8 15 16 23[/color] 42
[color="PaleGreen"]Rushia: YOU ARE MY FAVORITE IGNORANT AMERICAN OF IRISH DECENT. I LOVE YOU AND YOUR POTATOES.[/color]
[color="Orange"]WELCOME TO MOES[/color]

Image

User avatar
Radical Dreamer
 
Posts: 7950
Joined: Sat May 28, 2005 9:00 am
Location: Some place where I can think up witty things to say under the "Location" category.

Postby airichan623 » Sat Mar 13, 2010 3:36 pm

thought Jesus was "Iesu-sama" in Japanese...
Image

[color="Magenta"][SIZE="4"]愛理ちゃん六二三[/SIZE][/color]

DeviantArt[color="DeepSkyBlue"]~[/color]MAL[color="DeepSkyBlue"]~[/color]Tumblr
User avatar
airichan623
 
Posts: 704
Joined: Sat Mar 28, 2009 4:21 pm
Location: TARDIS

Postby AnimeGirl » Sat Mar 13, 2010 3:44 pm

This is awesome, especially since I am learning Japanese! However, I thought "I am a Christian" was "Watashi wa Kirisutokyto". Also, Jesus Christ, according to my Japanese dictionary is "Iesu Kirisuto". I think worship service, if I remember right is "reihai" (correct me if I'm wrong).

I have a request to add to this dictionary: What is the word for "Sabbath" and how do you say "Happy Sabbath"? This is the phrase I've been REALLY wanting to know! Thank you! ^_^
"For what use is there in praying if you will only hear what you want to hear." - As I Lay Dying *The Sound Of Truth*

Let's make an AMV together!

Kokoro no Uta The thoughts of an aspiring mangaka (yeah...this is my blog >.>)

Ooh look! I have fanfiction! YAY!!!!!!!
http://www.fanfiction.net/~sevencandlesticks
If you like Tsubasa and Cardcaptors, then you might like what I've written (if I didn't slaughter the series... XD)

He heals the brokenhearted and binds up their wounds - Pslam 147:3
User avatar
AnimeGirl
 
Posts: 1053
Joined: Wed Nov 11, 2009 5:51 pm
Location: California

Postby Lynna » Sun Mar 14, 2010 8:43 am

cool!!! thank you!!!
I Believe in the Sun/Even when It's not shining/I belive in Love/Even When I Don't Feel it/And I Believe in God/Even when He is silent/And I, I Believe ---BarlowGirl
@)}~`,~ Carry This Rose In Your Sig, As Thanks To All The CAA Moderators
DeviantArttumblrBeneath The Tangles
Avatar (lovingly) taken from The Silver Eye webcomic
User avatar
Lynna
 
Posts: 1374
Joined: Tue Dec 22, 2009 9:38 am
Location: The Other End of Nowhere...

Postby Atria35 » Sun Apr 25, 2010 12:30 pm

One of my best friends has a Japanese-English Bible, and that's helped her learn a lot of phrases, though she had been a bit fluent before due to self-study.
User avatar
Atria35
 
Posts: 6295
Joined: Sat Mar 20, 2010 7:30 am

Postby Midori » Sun Apr 25, 2010 1:35 pm

Yes, my dictionary has イエス (Iesu) being Jesus, probably based on the Greek pronunciation rather than the English one, and it's got 礼拝 (reihai) as worship.
For sabbath, I've got 安息日 (ansokujitsu, literally "rest day"), or 主日 (shujitsu, "the Lord's day").
User avatar
Midori
 
Posts: 1805
Joined: Mon Sep 12, 2005 6:43 pm
Location: Mingling with local sentients

Postby AnimeGirl » Sun Apr 25, 2010 3:42 pm

[quote="Midori (post: 1390155)"]Yes, my dictionary has イ]

Oh wow, arigato gozaimasu! I've been wanting to know that for awhile! Now I just need to find the word for "Happy" and I can form "Happy Sabbath" (of course, I will need to figure out the proper grammar for that XD).
"For what use is there in praying if you will only hear what you want to hear." - As I Lay Dying *The Sound Of Truth*

Let's make an AMV together!

Kokoro no Uta The thoughts of an aspiring mangaka (yeah...this is my blog >.>)

Ooh look! I have fanfiction! YAY!!!!!!!
http://www.fanfiction.net/~sevencandlesticks
If you like Tsubasa and Cardcaptors, then you might like what I've written (if I didn't slaughter the series... XD)

He heals the brokenhearted and binds up their wounds - Pslam 147:3
User avatar
AnimeGirl
 
Posts: 1053
Joined: Wed Nov 11, 2009 5:51 pm
Location: California

Postby JaniceMcPherson » Sun Apr 25, 2010 7:00 pm

[color="Orange"]慈悲 (jihi) compassion(first kanji means empathy, 2nd means 'sorrow')
親愛 (shinai) affection(first kanji means 'intimate', 2nd means 'love')
滅私 (messhi) selfless(first kanji means 'destroy', 2nd means 'self')
悪 by itself actually is read 'warui' which means 'bad' but that's not really 'evil'. With a 2nd symbol it changes to 悪魔 (akuma) which can mean a more serious 'demon' or 'evil'.
天国 (tengoku) heaven(first kanji means 'sky', 2nd means 'country')
地獄 (jigoku) hell(first kanji means 'earth', 2nd means 'prison')

This is more than one word for Christianity in Japanese:
基教 (kikiyou) lit. Christianity(first kanji means 'basic', 2nd means 'teachings')
基督教 (kirisutokyou) lit. Christianity(the 2nd kanji means 'urgent') So it reads "basic urgent teachings" showing how important it is to receive Christ's forgiveness.
切支丹 (kirishitan) a very old word for Christianity(it means 'cut' 'hindrances' 'diligently') So basically "cutting away the bad aspects of one's personality to become a new person in Christ.
聖教 (seikyou) this word is actually used interchangeably and can be used to describe either Christianity or Confuscious teachings. It means 'sacred' 'teachings'.

Also, since we are speaking in Japanese, the major religions of Japan are:
神道 (shinto) shintoism(first kanji means 'god', 2nd means 'way/path')
仏教(bukkyou) buddhism(first kanji means 'buddha', 2nd means 'teachings')

God bless everyone! Hope you found this interesting.
:angel:[/color]
Jeremiah 29:11 For I know the plans I have for you, says the Lord, plans for peace and not of evil, to give you a future and a hope.
User avatar
JaniceMcPherson
 
Posts: 14
Joined: Sat Apr 24, 2010 11:37 am
Location: I live in USA

Postby Sailor Kenshin » Mon May 03, 2010 1:46 pm

[quote="Midori (post: 1390155)"]Yes, my dictionary has イ]

I believe that's true; that the Japanese call Him Iezu.

VERY cool idea!:thumbsup:
Fics an' pics from the Royal Otaku-ness of Squee

Heart of Sock!

"Those who never know a sleepless night cannot become strong; that is the rule."
User avatar
Sailor Kenshin
 
Posts: 167
Joined: Tue May 20, 2008 10:54 am

Postby Alcuinus » Mon May 03, 2010 2:34 pm

O_O
Wow this is cool

Please post more :thumb:
Deo Volente Deo non Fortuna
User avatar
Alcuinus
 
Posts: 152
Joined: Mon Mar 08, 2010 12:12 pm
Location: Midwestern US

Postby Falx » Tue May 04, 2010 1:28 am

Just so you guys know, the E-Sword online bible is free to download... and has many modules for different translations. One of these is the Kougo Bible, which is where I got my sig from... it's John 3:16! :D

It's pretty far down, but it's there.

Also, I've seen 教会 (kyoukai) translated as "Garden" before. Is the word for temple perhaps specifically attached to Shinto/Buddhist temples? Otherwise I think that would be more accurate.
Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.


神はそのひとり子を賜わったほどに、この世を愛して下さった。それは御子を信じる者がひとりも滅びないで、永遠の命を得るためである.

My MAL Profile. Please check out my Dad's Christian eBook on Facebook.
User avatar
Falx
 
Posts: 590
Joined: Tue Nov 10, 2009 4:05 am
Location: South Africa

Postby MOAVGproduction » Thu May 27, 2010 5:54 pm

thank you soooo much! I'll have to print this out and study it to impress my family... and friends! ^^ :D
User avatar
MOAVGproduction
 
Posts: 25
Joined: Tue May 25, 2010 11:47 am
Location: Maryland

Postby AnimeGirl » Wed Jun 23, 2010 12:50 pm

To: Bro-Marcus

Thank you so much! I've always wanted to say "Happy Sabbath" in Japanese! And tofu Sheets is coming along pretty good, us mangaka are getting pages of manga done, we have some drawn already. We hope to publish an issue before summer ends, but we need more submissions.

And yes, let us get back on-topic.

"Seisho" means "Bible" in Japanese (that is what the kanji says on my Japanese Bible, I was able to read it 'cause of my handy pocket book Japanese dictionary). Another word for it, according to my pocket dictionary, is "Baiburu" which I am guessing is Katakana spelling. But in kanji, it is "Seisho"
"For what use is there in praying if you will only hear what you want to hear." - As I Lay Dying *The Sound Of Truth*

Let's make an AMV together!

Kokoro no Uta The thoughts of an aspiring mangaka (yeah...this is my blog >.>)

Ooh look! I have fanfiction! YAY!!!!!!!
http://www.fanfiction.net/~sevencandlesticks
If you like Tsubasa and Cardcaptors, then you might like what I've written (if I didn't slaughter the series... XD)

He heals the brokenhearted and binds up their wounds - Pslam 147:3
User avatar
AnimeGirl
 
Posts: 1053
Joined: Wed Nov 11, 2009 5:51 pm
Location: California

Here's one I'd need help on...

Postby Jeiji » Thu Sep 29, 2011 9:05 am

Ran across this one in the very beginning of Joshua 9. "シェフェラ". I can't seem to find a definition for it in my computer dictionary, printed dictionary, or anywhere online. It just takes me to "シェフレラ", which is a kind of plant apparently. If anyone knows:

シェフェラ

Please help!
User avatar
Jeiji
 
Posts: 2
Joined: Thu Sep 29, 2011 9:01 am

Postby airichan623 » Thu Sep 29, 2011 9:27 am

most likely a biblical name. (ps. major gravedig there)
Image

[color="Magenta"][SIZE="4"]愛理ちゃん六二三[/SIZE][/color]

DeviantArt[color="DeepSkyBlue"]~[/color]MAL[color="DeepSkyBlue"]~[/color]Tumblr
User avatar
airichan623
 
Posts: 704
Joined: Sat Mar 28, 2009 4:21 pm
Location: TARDIS

Postby Jeiji » Thu Sep 29, 2011 10:00 am

Well I figured it was a name, I just hadn't seen it in the English bible at all, and didn't see it transcribed anywhere...
User avatar
Jeiji
 
Posts: 2
Joined: Thu Sep 29, 2011 9:01 am

Postby TheMewster » Thu Sep 29, 2011 6:14 pm

I'll try with my uberfail Japanese skills to romanize this:shie-something-era? Anyway looked up the word in my Bible and... I don't get it either! DX
Image
So the poor has hope, and injustice shuts her mouth. ~Job 5:16 WEB~
For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth. ~Psalm 71:5 WEB~
User avatar
TheMewster
 
Posts: 1129
Joined: Thu Feb 10, 2011 5:34 pm
Location: In a house...

Postby Atria35 » Thu Sep 29, 2011 7:20 pm

[quote="Jeiji (post: 1507410)"]Ran across this one in the very beginning of Joshua 9. "シ]

Shefera is the romanization of that word. Since it's written in Katakana, that means whatever it is, is a foriegn word. Most likely a name or a place, and it will sort of sound like this, it's as close as they can get it. Check the line against the English version. Or perhaps you could give us the sentence that it's from so we can figure out what it is by elimination?

(close, Mewster! But since those I's are small, that means the vowel of the Katakana is dropped and replaced with the sound from them.)
User avatar
Atria35
 
Posts: 6295
Joined: Sat Mar 20, 2010 7:30 am

Next

Return to General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 271 guests