Page 1 of 1
Nodame Cantabile streaming legally
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 5:54 pm
by Wyntre Rose
http://www.crackle.com/c/Nodame_Cantabile
If everyone but me knew this, please forgive me. But I had NO idea this was available legally to watch. It's even dubbed, which surprises me even more. I was under the impression that this wasn't being licensed because of Sony holding all the music rights and not allowing it in the States or something, but this seems to imply that may not be the case, unless they don't mind streaming alone...but here's hoping for a DVD release!
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 6:02 pm
by mechana2015
LInk provides a server error... either the link is deficient or the site is illegal.
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 6:09 pm
by Wyntre Rose
Hmmm...must be the link. Everything I've seen concerning this has said that Crackle.com is a legal, legitimate site, owned by Sony, it seems.
http://search.crackle.com/search?q=nodame&ss=1Is this any better?
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 6:14 pm
by mechana2015
Link works better, legality is fine. d-(o.o )
Perhaps I will watch this when I have time... I enjoyed the live action show well enough and I heard the anime is better.
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 6:18 pm
by Cloud500
Is this any good? I've looked through the manga at bookstores a couple of times, but never got around to reading much of it.
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 6:26 pm
by Wyntre Rose
Whew! Glad that link worked.
It's amazing. Especially if you have any interest at all in classical music. I'm hoping they license the other seasons as well!
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 6:34 pm
by blkmage
The results of some quick searching: Crackle is owned by Sony, which might explain the Sony music licensing stuff, and the dub is by Animax, which has licensed Nodame for Southeast Asia.
Finally, Nodame is pretty awesome. Also, I hope you like music history and analysis!
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 6:42 pm
by minakichan
Yeah, there is no way this got licensed in the US. Surprise surprise, there are other countries in the world that also watch anime and also speak English!
Also, Animax dubs are like 10 times worse than US dubs. Like their K-ON! ? Ear-bleedingly bad.
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 7:24 pm
by Cloud500
I'll have to check this out then.
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 7:31 pm
by Wyntre Rose
blkmage (post: 1417111) wrote:The results of some quick searching: Crackle is owned by Sony, which might explain the Sony music licensing stuff, and the dub is by Animax, which has licensed Nodame for Southeast Asia.
Well, I guess that explains it. I never thought to look into the dubbing house, since I'd found it while looking up a voice actor who performed in Heat Guy J, which was dubbed by Bang Zoom. *shrug* Guess I was too excited about my find. Should have looked into it more closely.
So, I'm going to prove myself even more ignorant than I already have in this thread, but I guess I have no idea what licensing something really means. I mean, if it's licensed for Southeast Asia, why is it being streamed on Sony's Crackle.com, which is open for the US? Does this mean they are doing it illegally? I was under the assumption that licensing meant that company had the rights to show/sell a show to their particular country, but I must be wrong?
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 7:42 pm
by blkmage
Right, companies license things for certain territories, which is why the rest of the world sighs heavily when something is licensed for the US and everyone drops fansubbing/scanlating it. As for the shenanigans that are happening with Crackle and Nodame and US streaming, I have no idea.
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 7:57 pm
by minakichan
Wyntre Rose (post: 1417121) wrote:So, I'm going to prove myself even more ignorant than I already have in this thread, but I guess I have no idea what licensing something really means. I mean, if it's licensed for Southeast Asia, why is it being streamed on Sony's Crackle.com, which is open for the US? Does this mean they are doing it illegally? I was under the assumption that licensing meant that company had the rights to show/sell a show to their particular country, but I must be wrong?
I imagine it's a mistake on someone's part. You're right that this really shouldn't be streaming available to folks in the US.
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 8:24 pm
by Wyntre Rose
Then someone really messed up then, since this isn't a site that caters to anyone but the US, Canada, the UK and Australia. I could see if Southeast Asia was a part of their audience and they just didn't have it blocked for anywhere but that part of the world, but Crackle.com isn't even open to Southeast Asia. Per their FAQs:
Some content on Crackle is available in Canada, the UK and Australia. All of Crackle’s content is available in the US (not including US territories). Outside the above mentioned countries, Crackle’s content is not available. We apologize for any inconvenience.
PostPosted: Sat Aug 14, 2010 9:34 pm
by minakichan
That is weird. For one thing, it is CLEARLY an Animax dub (listen to it! gah). Someone should contact Animax and tell them that this is happening, except not because I dunno.
PostPosted: Sun Aug 15, 2010 2:06 pm
by Wyntre Rose
http://blog.crackle.com/2010/03/30/crackle-presents-your-anime-fix-with-animax/Well, this is definitely not a mistake. They know exactly what they are hosting, and it sounds like they are in some kind of agreement with Animax for future releases as well. Since I've read somewhere that Crackle is Sony's answer to Hulu, it's probably naive to think that a DVD release is pending, though. *sigh* Ah well, at least it's available in some form. I'm hoping that, like Hulu, they release the subs, too, though.
PostPosted: Sun Aug 15, 2010 5:45 pm
by minakichan
That's FASCINATING! I always thought it was so weird that they have Animax in Asia, Europe, Australia, even AFRICA, but not the US. Very interesting news!
I wonder if their dubs will have much market here though... I don't think American dubs are like BEST EVER, but Animax dubs are about as bad as American ones were 15 years ago (and some are strongly accented), so in this market, they might need to step it up, if American audiences even care. Also, there doesn't seem to be voice actor idolatry of Animax dubs. Their translations are usually better, though, so maybe it'd be a welcome change.